Retour sur Broadway - Interlude n°2 - "One note samba"

One note samba - travail en cours, titre provisoire

première version :

Il s'agit ici de confronter au dogme broadwayien un standard. Et si mon côté fillette y trouve également l'occasion de chanter une chanson d'amour (minimale - pour un mini-mal d'amour), c'est parfait. Et si cette chanson d'amour condense et transcende avec intelligence, humour, sensualité, les quelques idées musicales qui sous-tendent l'opéra, ce sera celle-ci. Je prononce assez difficilement l'anglais, suis moyennement calé rythmiquement et il m'a fallu tronquer quelques mots pour minuter cette reprise. Nul doute que c'est pour ces raisons objectives que les radio-crochets les plus prestigieux dédaignent généralement mes efforts, mais ce qui me semble beau (j'ose le mot mais les âmes sensibles peuvent remplacer par "cool" s'ils l'entendent mieux) là-dedans, et ce qui donne à l'ensemble plus d'horizon que ça n'en donne l'air, c'est justement la difficulté de ce moment de l'opéra. Je n'aime pas le mot "performance", je préférerai celui d'étude. A celle-ci j'ajouterai éternellement : "en cours".

Pourquoi en anglais ? Parce que la seule traduction française que j'ai trouvée est celle de Sacha Distel, et que je la déteste (elle contient le mot "sarabande" : c'est tout dire). Parce que je ne connais pas suffisamment le portugais pour m'amuser avec le sens des paroles en les illustrant avec mes moyens minimaux. Comme j'aime aggraver mon cas, je propose ci-dessous cette surtraduction amusicale et bavarde, en cours à jamais aussi ; je fais ce que je peux.

C'est une simple petite samba construite sur une note unique ; d'autres suivront mais la base reste cette seule note. Cette nouvelle note à présent, est la résolution de la précédente - tout comme moi je veux être l'ultime résolution de toi.
Il y a tellement de gens qui bloguent et twittent et parlent et parlent pour ne rien dire, ou pas grand chose ; j'ai utilisé toutes les gammes que je connais pour à la fin n'arriver à rien. 
Alors je reviens à ma première note comme je dois revenir à toi ; je mettrai dans cette seule note tout l'amour que j'ai pour toi. A quiconque réclamera l'intégrale du show, ré mi fa sol la si do, je dirai que c'est fermé, que c'est relâche, qu'il n'y a pas de show : mieux vaut s'en tenir à ce qu'on sait faire, et je ne sais plus jouer que cette note. Better play the note you know : je fais ce que je peux, comme je disais.

C'est ainsi que Chœur Antique nous dit aurevoir. Après la théorie, place à la pratique. Place aux jeunes énervés en quête de gloire : A et B sont partis dans la Grande Ville, et n'ont plus qu'un acte pour la conquérir.

version 2015 :
https://witoldbolik.bandcamp.com/track/interlude-n-2-one-note-samba-jobim-mendon-a

lyrics :

[This is] just a little samba
Built upon a single note
Other notes are bound to follow
But the root is still that note

Now this new one is the consequence
Of the one we've just been through
As I'm bound to be
The unavoidable consequence of you

There's so many people
Who can talk [and] talk, [and] talk
And just say nothing
Or nearly nothing

I have used up all the scales
I know and at the end
I've come to nothing
[Or nearly nothing]

So I come back to my first note
As I must come back to you
I will pour into that one note
All the love I feel for you

Anyone who wants the whole show
Re mi fa so la si do
He will find himself with no show
Better play the note you know!



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire