3 - Ecran plat

"La minuterie est toujours bloquée, mais après tout qui a laissé sa cafetière allumée pendant quinze jours de moments intenses où le compteur tournait, hors de portée ?"


Gidgil est atteint d'une maladie rare qui s'appelle l'invraisemblance. La voix off de son monologue intérieur est réglée sur une autre langue que la nôtre. Sa manière de vivre, ses rapports avec ses proches, ses rencontres, sa solitude, ses tiercés mêmes, sa Loterie Nationale, son Pôle Emploi, son Post Office, ses AA, son Planning Familial, sa Douma, ses rapports quotidiens à l'Unité Organisatrice, ses trajets astraux du dimanche, diffèrent d'un je-ne-sais-quoi de nos vies (surtout la tienne, Patricia) réelles et vraisemblables.

"J'ai une maladie rare, j'ai une maladie rare !" Il s'en va à l'officine.
"Good for you! (S05e12) Que puis-je faire pour vous ?"
"J'ai une maladie rare, j'ai une maladie rare ! Je suis frappé d'invraisemblance."
"Notre dialogue même est découpé par répliques vous le notez."
"Le choix d'un champ-contrechamp contribue donc à isoler les personnages dans leur relation à leur interlocuteur. (wikipedia, article Champ-contrechamp)"
"It's not about you, it's about me (s11e07). Pour l'invraisemblance on a ce médicament d'absurde qui peut provoquer des effets de burlesque."
"C'est que je voudrais que ça reste médecine naturelle genre. Genre que ce soit pas chimique non plus. C'est que genre je voudrais un ticket direct pour le réel après genre je me débrouille sur place."
"C'est que vous y êtes, mon gars. Here you are! (s07e05)"
"Alors je voudrais me débrouiller sur place genre."
"Alors, allez-y. Come on guys! (s02e16)"
"Fair enough. (s02e05) J'ai une maladie rare ! J'ai un ridicule prénom redondant et une maladie rare."
"Le prénom redondant, ce n'est pas grave. Vous n'avez qu'à le découper en deux, en cessant d'accorder de l'attention aux lazzi et quolibets (page 27) que ne manquera pas votre entourage d'effectuer..."
"Pardon ?"
"... Que ne manquera pas votre entourage d'effectuer en vous traitant au choix, d'écrivain mort et respecté ou de marque de slips. Pour ce qui est de l'invraisemblance..."
"But it doesn't make sense! (s02e14). Mon entourage n'en est plus à ne pas manquer d'effectuer, mon entourage est vraisemblable !"
"Vous n'êtes pas vous-même vraisemblable ! I don't get it! (s01 pilot)
"Sounds like we gonna have a good time here! (s11 final vostfr)"
"Was it sarcasm? (s11 final vostfr mp4)"

Il s'en va à, puis de l'officine. Il se sent comme quelqu'un qui viendrait de lire (sans autre raison que pour se divertir) un exposé sur la dyslexie avec des fautes de frappe. "lallation", "lexxique", seùantique" courent dans sa tête en volant tapis.

"Un jour j'irai au lexxique avec toi."
"Toutes les nuits : déconner. (Téléphone, New York avec toi)."

Et sa vie se déroule ainsi : le champ-contrechamp est "considéré comme lourd et statique" et
"sa vie"
"se déroule"
"ainsi"

La vie de Gidgil est lourde et statique comme un champ-contrechamp truffé de faux raccords, et il est frappé par sa propre invraisemblance en tant que personnage, lui-même faux-raccord dans la trame miteuse aux ficelles apparentes - pas dans la divine symphonie (Baudelaire, L'Héautontimorouménos) d'une série qu'un audimat étique a avorté. Pardon ? Dont un Audimat étique a avorté le déroulement, aka dont la continuité est brisée par un visionnage en épisodes éparpillés du fait de l'absence de sous-titres appropriés. (Merci aux traducteurs). Oh I guess I got this one. L'auteur réclame d'être sur-le-champ, un peu plaint (mais pas pris en pitié), aimé, respecté, reconnu, et également une tablette de chocolat noir (ce n'est pas une vie aussi morfondue qu'on se gaverait de chocolat blanc) et une fellation si possible. Oh that's so sweet! (s08e09). Puis il rejette immédiatement ces hommages qu'il considère indus (excepté le dernier qui si possible est toujours bon à prendre). Take the blowjob and run! La minuterie est toujours coincée, mais en plein jour et à quelques centaines de mètres de là, ça se voit moins. Le conteur tourne, hors de portée. Consider this as an intervention. (s04, e05, 09 & 27).

Un effet d'opposition trop accentuée entre le champ et le contre-champ empêche le spectateur de se situer dans la scène, créant un sentiment de malaise souvent utilisé dans les films d'angoisse. (Ibid.)

08567 KiloWatts, 08567 Kilo-Watts... Des métamphétaminées, des cas sociaux déglingués, des petit-bourgeois assumés... 08657 kilohouates... Cinq de bureaux dont deux d'avocats... Des chirurgicales invasives, des chirurgicales esthétiques, des urgentistes new-yorkaises, des urgentistes San-Franciscaines... 08657 kW...

"Ça ne peut plus continuer comme ça." (s06e03)
"You got no choice. You gotta trust me" (Jack Bauer in 24h - all episodes)








   

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire